Mostrando entradas con la etiqueta Ópera Semiseria. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Ópera Semiseria. Mostrar todas las entradas

martes, 18 de junio de 2013

Falstaff, la última obra de Giuseppe Verdi





Falstaff (Verdi)


El cantante de ópera inglés Lucien Fugère (1848-1935) como Sir John Falstaff, año 1894.

Género Comedia lírica
Basado en W. Shakespeare: Las alegres comadres de Windsor y Enrique IV (partes I y II)
Actos 3 actos, 6 cuadros
Idioma Italiano
Música
Compositor Giuseppe Verdi
Puesta en escena
Lugar de estreno La Scala
Milán
Fecha de estreno 9 de febrero de 1893
Personajes
Sir John Falstaff (barítono)
Ford, rico burgués (barítono dramático)
Fenton, enamorado de Nanetta (tenor lírico o ligero)
Dr. Cajus, amigo de Ford (tenor lírico o ligero)
Alice Ford (soprano lírica)
Meg Page (mezzosoprano)
Mrs Quickly (contralto)
Nanetta, hija de los Ford (soprano lírica o ligera)
Bardolfo, secuaz de Falstaff (tenor ligero)
Pistola, secuaz de Falstaff (bajo)
Sirvientes, gentes de Wilndsor
Libretista Arrigo Boito
Duración 2 horas 15 minutos
Falstaff es una commedia lirica operística en tres actos con música de Giuseppe Verdi y libreto en italiano de Arrigo Boito, basado en la pieza The Merry Wives of Windsor (Las alegres comadres de Windsor) y con escenas de Enrique IV de Shakespeare. Fue estrenada el 9 de febrero de 1893 en el Teatro de la Scala de Milán, con gran éxito.
Fue la última ópera compuesta por Verdi, escrita por el compositor nonagenario, y siendo sólo la segunda comedia (la primera fue Un Giorno di Regno) de sus ventiseis óperas (serían 28 si se incluyen: Aroldo, versión de Stiffelio y Jerusalem, versión en francés de I Lombardi). Es además la tercera ópera de Verdi basada en una obra de Shakespeare, después de Macbeth y Otelo. Verdi había sopesado la posibilidad de escribir una ópera basada en el Rey Lear (Re Lear) y Arrigo Boito más tarde intentó interesarlo en Antonio y Cleopatra, pero ninguno de los proyectos fue llevado a término.
No ha alcanzado la inmensa popularidad de obras de Verdi que inmediatamente le precedieron, esto es Aida y Otello, Falstaff ha sido admirada por el público y la crítica debido a su brillante orquestación, chispeante libreto y refinada invención melódica. Está en el repertorio estándar de muchas compañías de ópera.

Índice  

La primera representación de Falstaff tuvo lugar el 9 de febrero de 1893 en La Scala, Milán con gran éxito. El ilustre barítono francés Victor Maurel, que había creado el papel de Iago en la ópera previa de Verdi, Otello, cantó Falstaff en el estreno.
La reacción del conjunto de los espectadores fue muy favorable, renovando así Verdi su triunfo precedente, Otelo. El estreno tuvo lugar una semana después del éxito considerable la Manon Lescaut de Giacomo Puccini. La primera ópera consiguiente de un joven y prometedor compositor, de un romanticismo fogoso coincide con el canto del cisne firmado por un viejo maestro en plena posesión de sus medios. Así se ve en el mes de febrero de 1893 un "pasarse el testigo" entre el decano y el trentañero. Parte del público quedó confundido por la modernidad de la ópera que contrasta con el estilo más "simple" relativamente de las obras precedentes de Verdi. El hecho de que no hay arias de bravura y de números pudo crear un malestar entre la gente acostumbrada al belcanto más clásico. Los mayores elogios los obtuvo de la crítica. Los músicos suelen reconocer también la ópera como una obra maestra, haciendo especial hincapié en la modernidad, la perfección de la factura y la orquestación.
La primera representación en el extranjero tuvo lugar en Viena, el 21 de mayo de 1893.5 Hamburgo vio el primer Falstaff el 2 de enero de 1894, dirigida por Gustav Mahler.6 En el Reino Unido, la ópera se presentó por vez primera en la Royal Opera House, Covent Garden el 19 de mayo de 1894 con Arturo Pessina en el rol titular, mientras que el estreno en los Estados Unidos fue en la Metropolitan Opera, Nueva York, el 4 de febrero de 1895 con Victor Maurel como Falstaff.5 .7 8
La ópera aún se representa con frecuencia por todo el mundo. En las estadísticas de Operabase aparece la n.º 24 de las cien óperas más representadas en el período 2005-2010, siendo la 14.ª en italiano y la sexta de Verdi, después de La Traviata, Rigoletto, Aida, Nabucco y El trovador.

Personajes




Verdi dirigiendo los ensayos de Falstaff
Personaje Tesitura Elenco del estreno, 9 de febrero de 18939
(Director: Edoardo Mascheroni)10
Sir John Falstaff, caballero obeso Barítono Victor Maurel
Mr Ford, caballero rico Barítono Antonio Pini-Corsi
Alice Ford, su esposa soprano Emma Zilli
Nannetta, su hija soprano Adelina Stehle
Meg Page, dama adinerada mezzo-soprano Virginia Guerrini
Mrs Quickly, amiga de Alice contralto Giuseppina Pasqua
Fenton, enamorado de Nannetta tenor Edoardo Garbin
Dr Cajus, prometido de Nannetta tenor Giovanni Paroli
Bardolfo, secuaz de Falstaff tenor Paolo Pelagelli-Rossetti
Pistola, secuaz de Falstaff bajo Vittorio Arimondi
Posadero personaje mudo Attilio Pulcini
Robin, paje de Falstaff personaje mudo

Argumento

La acción se desarrolla en Windsor, durante el reinado de Enrique IV, al comienzo del siglo XV, 1399 a 1413.

Acto I
Cuadro I.
Taberna de la Jarretera.
El anciano y corpulento Sir John Falstaff está rodeado por sus sirvientes Bardolfo, Pistola y la posadera. Llega el Dr. Caius y le acusa de robo, pero el excitado doctor pronto es lanzado. Falstaff entrega dos cartas a cada uno de los sirvientes para que se las lleve a dos damas bellas, casadas y ricas, la señora Alice Ford y la señora Meg Page. En estas dos cartas de amor, que resultan ser completamente idénticas, Falstaff profesa su amor por cada una de ellas, aunque es realmente el dinero de sus maridos lo que él ansía. Sus criados Bardolfo y Pistola lo rechazan, pretendiendo que el "honor" les impide obedecerlo. Falstaff envía las cartas a través de un paje. Falstaff entonces reponde irónicamente enfrentándose a sus honorables servidores y les grita (L'onore! Ladri! Voi state ligi all’onor vostro, voi! / "¡El honor! ¡Bandidos! Estáis ligados por vuestro honor...") y les manda fuera de su vista.
Cuadro II.
Jardín de los Ford.
Alice y Meg han recibido las dos cartas idénticas de Falstaff. La circunstancia provoca desdén y gracia en Alice y Meg, por lo que, junto a la sirvienta Quickly y a Nannetta (la hija de Alice, enamorada del joven Fenton, pero comprometida por su padre con el pedante Doctor Cajus), deciden burlar al insolente caballero, tal que no le queden ganas de comportarse como ardiente seductor.
Por otro lado, el señor Ford y el doctor Cajus han sido informados por los sirvientes de Falstaff de las intenciones del patrón. Los tres desean vengarse. Encontrándose a solas por una vez, le sigue un breve dúo de amor entre Fenton (un empleado de Ford) y Nannetta. Las mujeres regresan a casa y le piden a la señora Quickly que invite a Falstaff a un encuentro con Alice. El hombre también llega a la escena, y Bardolfo y Pistola son persuadidos para presentar Ford a Falstaff, pero bajo un nombre falso.

Acto II


Falstaff en una pintura de Eduard von Grützner

Cuadro I.
Taberna de la Jarretera.
Bardolfo y Pistola (ahora al servicio de Ford), fingen rogar el perdón por sus pasadas transgresiones, anuncian a su maestro la llegada de la señora Quickly, quien le da un mensaje de Alice: la dama ha recibido la carta y lo espera en su casa «entre las dos y las tres», la hora en la cual el marido está ausente. Ella también le da una respuesta por la señora Page y asegura a Falstaff que ninguna es consciente de la invitación de la otra. Falstaff celebra su próximo éxito (Va, vecchio John / "Ve, viejo John, sigue tu camino").
Luego que la señora Quickly ha partido, se presenta Ford, bajo el nombre falso de Señor Fontana, ofreciéndole dinero a Falstaff que recurra a sus renombradas artes amatorias para conquistar a la señora Ford. Falstaff queda sorprendido por la petición, "Fontana" le dice que si la señora Ford ha perdido ya su virtud, accederá finalmente entregarse a él también. Falstaff naturalmente acepta, seducido además por la oferta de una rica paga, y asegura al falso señor Fontana que en media hora, ni bien su marido haya salido de casa, Alice caerá entre sus brazos. Por lo tanto va a vestirse y a embellecerse para la cita romántica.
Mientras se viste en sus ropas más fastuosas, Ford se siente consumido por los celos (È sogno o realtà? / "¿Es un sueño o realidad?"), después decide irrumpir en su propia casa con sus hombres para sorprender a los adúlteros.
Cuadro II.
Salón de casa de Ford.
Las tres mujeres traman su estrategia (Gaie Comari di Windsor / "Alegres comadres de Windsor, ¡ha llegado el momento!"). Nanetta también averigua que su padre planea casarla con el doctor Caius, pero todas las mujeres declaran que eso no ocurrirá. La señora Quickly anuncia la llegada de Falstaff, la señora Ford ha preparado con antelación una gran canasta. Los intentos de Falstaff de seducir a Alice con cuentos sobre sus glorias pasadas (Quand'ero paggio del Duca di Norfolk / "Cuando yo era paje del duque de Norfolk...") se ven cortadas en seco, en cuanto la señora Quickly avisa de la llegada del señor Ford.
Cuando el enojado Ford y sus amigos aparecen con la pretensión de pillar a Falstaff con las manos en la masa, se esconde primero detrás de una pantalla y luego las damas esconden al caballero en la canasta. Mientras tanto, Fenton y Nannetta se han escondido detrás de la pantalla. Al regresar de su búsqueda de Falstaff, los hombres oyen un beso detrás de la pantalla. En lugar de encontrarse con Falstaff, Ford descubre a su hija Nannetta besándose con Fenton. Ford le ordena que se vaya, y mientras tanto Falstaff se ha estado quejando de que él está sudando demasiado dentro de la canasta. Cuando los hombres de nuevo emprenden la búsqueda, las mujeres ordenan que tiren el canasto a una zanja, a través de la ventana, entre medio de las risas de todos los presentes.

Acto III
Cuadro I.
Exterior de la taberna.
En un estado de ánimo sombrío, Falstaff maldice el lamentable estado del mundo. Sin embargo, un ponche caliente de vino y especias mejora su ánimo. Alice revela al marido la verdad y todos - varones y mujeres - se confabulan para jugarle a Falstaff una última y espectacular burla: la comadre Quickly acusa a los criados de lo que le había ocurrido y lo convence a encontrarse en una segunda cita con Alice y Meg, a medianoche, en el parque Herne's Oak, vestido como Herne el Cazador, esto es, el Cazador Negro. Aunque al principio duda, Falstaff promete ir. Entra enb la casa con la señora Quickly, y los hombres y las mujeres planean su castigo.
En el reparto de roles, a Nannetta le toca la Reina de las hadas, y el padre pretende aprovecharse de la confusión para desposarla con el viejo Dr. Cajus; mientras explica en voz baja al doctor, indicándole también el traje que deberá usar, es oído por casualidad por Mrs. Quickly, que inmediatamente advierte a la joven.
Cuadro II.
Herne's Oak en el parque de Windsor a medianoche, a la luz de la Luna.
Fenton llega al roble y canta sobre su felicidad (Dal labbro il canto estasiato vola / "Fe mis labios, sale volando mi canción de éxtasis") acabando con "Labios que son besados no pierden nada de su atractivo". Entra Nanetta para acabar el verso con "De hecho, lo renuevan, como la luna". Las mujeres llegan y disfrazan a Fenton como un monje, diciéndole que han arreglado las cosas de manera que harán fracasar los planes del doctor Caius. Nanetta, interepretando el papel de Reina de las Hadas, instruye a sus ayudantes (Sul fil d'un soffio etesio / "En brazos de una brisa fragante...") antes de que todos los personaes lleguen a la escana.
Pero el encuentro galante de Falstaff con la señora Ford se ve interrumpida por el anuncio de que se acercan las brujas, y los hombres, que están disfrazados como elfos y hadas. Disfrazados de criaturas fantásticas, todos los habitantes de Windsor envuelven al seductor, mientras una ronda de hadas y duendes (los niños de Windsor) lo atormenta y lo incita a confesar sus pecados. Finalmente Falstaff reconoce al sirviente Bardolfo y comprende que ha sido engañado una vez más, pero reconoce que ha recibido lo que se merecía.
Ford anuncia que se va a llevar a cabo una boda (una segunda pareja "por coincidencia" pide que se les case en aquel momento también) y el doctor Caius se encuentra con que, en lugar de Nannetta, se ha casado con Bardolfo que está vestido con el mismo disfraz de Reina de las Hadas que Nanetta y Ford sin pretenderlo ha casado a Fenton y Nannetta. La ópera así finaliza con alegría: Ford se resigna y consiente el matrimonio de Nannetta y Fenton e invita a todos a una cena; y Falstaff, encantado con el hecho de no ser el único engañado, proclama en una fuga, que todo el mundo canta, la moraleja de la historia: «Todo en el mundo es burla» (Tutto nel mondo è burla... Tutti gabbati! / "Todo en el mundo es burla.. ¡Todos engañados!").

Arias destacadas

L'onore! Ladri! - monólo de Sir John Falstaff, en Acto I, Escena 1
È sogno? o realtà - monólogo de Ford, en Acto II, Escena 1
Va, vecchio John - Sir John Falstaff, en Acto II, Escena 1
Quand'ero paggio del Duca di Norfolk - arieta de Sir John Falstaff, en Acto II, Escena 2
Ehi! Taverniere - monólogo de Sir John Falstaff, en Acto III, Escena 1
Quando il rintocco della mezzanotte - relato de Quickly, en Acto III, Escena 1
Dal Labbro il canto estasiato vola - romanza de Fenton, en Acto III, Escena 2
Sul fil d'un soffio etesio - romanza de Nannetta, en Acto III, Escena 2
Tutto nel mondo è burla - fuga final, en Acto III, Escena 2
Estructura de la ópera[editar]

Acto I
Parte I - El interior de la hostería de la Jarretera
Falstaff! - Olà! - Sir John Falstaff!! (Dr. Cajus, Bardolfo, Pistola, Falstaff)
Cessi l'antifona. - So che andiam, la notte (Bardolfo, Pistola, Falstaff)
V'è noto un tal, qui del paese (Bardolfo, Pistola, Falstaff)
L'Onore! Ladri. (Bardolfo, Pistola, Falstaff)
Parte II - Jardín
Alice. - Meg. - Nannetta (Alice, Nannetta, Meg, Mrs. Quickly)
È un ribaldo, un furbo, un ladro (Fenton, Dr. Cajus, Bardolfo, Ford, Pistola)
Pst, pst, Nannetta. Vien qua. - Taci. Che vuoi? (Nannetta, Fenton)
Falstaff m'ha canzonata (Alice, Nannetta, Meg, Mrs. Quickly)
Torno all'assalto. - Torno alla gara (Nannetta, Fenton)
Udrai quanta egli sfoggia magniloquenza altera (Fenton, Dr. Cajus, Bardolfo, Ford, Pistola)
Quell'otre! Quel tino! (Alice, Nannetta, Meg, Mrs. Quickly)
Qui più non si vagoli... (Alice, Nannetta, Meg, Mrs. Quickly)

Acto II
Parte I - El interior de la hostelería de la Jarretera
Siam pentiti e contriti (Bardolfo, Pistola, Falstaff)
Reverenza! - Buon giorno, buona donna (Mrs. Quickly, Falstaff)
Alice è mia! - Va', vecchio John, va', va' per la tua via (Falstaff)
Padron, di là c'è un certo Messer Mastro Fontana (Bardolfo, Falstaff)
Signore, v'assista il cielo! (Ford, Falstaff)
È sogno? o realtà?... (Ford)
Eccomi qua. Son pronto (Ford, Falstaff)
Parte II - Una sala en la casa de Ford
Presenteremo un bill, per una tassa (Alice, Meg, Mrs. Quickly)
Giunta all'Albergo della Giarrettiera (Alice, Meg, Mrs. Quickly)
Nannetta, e tu non ridi? Che cos'hai? (Alice, Nannetta, Meg, Mrs. Quickly)
Gaie comari di Windsor! è l'ora! (Alice, Nannetta, Meg, Mrs. Quickly)
Alfin t'ho colto, raggiante fior (Alice, Falstaff)
Quand'ero paggio del Duca di Norfolk (Alice, Falstaff)
Signora Alice! (Alice, Meg, Mrs. Quickly, Falstaff)
Signora Alice! Vien Mastro Ford! Salvatevi! (Alice, Meg, Mrs. Quickly, Falstaff)
Chiudete le porte! Sbarrate le scale! (Alice, Meg, Mrs. Quickly, Fenton, Dr. Cajus, Bardolfo, Ford, Pistola, Falstaff)
Che chiasso! - Quanti schiamazzi! (Nannetta, Fenton)
Al ladro! - Al pagliardo! (Dr. Cajus, Bardolfo, Ford, Pistola)
Se t'agguanto! - Se ti piglio! (Alice, Meg, Mrs. Quickly, Dr. Cajus, Bardolfo, Ford, Pistola)
Ned! - Will! - Tom! - Isaac! (Alice, Nannetta, Meg, Mrs. Quickly)
Acto III[editar]
Parte I - Una placita
Ehi! Taverniere! Mondo ladro. - Mondo rubaldo (Falstaff)
Reverenza. La bella Alice... (Mrs. Quickly, Falstaff)
Legge. - Vedrai che ci ricasca (Alice, Nannetta, Meg, Mrs. Quickly, Fenton, Dr. Cajus, Bardolfo, Ford, Pistola, Falstaff)
Quando il rintocco della mezzanotte... (Alice, Nannetta, Meg, Fenton, Dr. Cajus, Bardolfo, Ford, Pistola)
Non temer, tu sposerai mia figlia (Dr. Cajus, Ford)
Parte II - El parque de Windsor
Dal labbro il canto estasïato vola (Nannetta, Fenton)
Nossignore! Tu indossa questa cappa (Alice, Nannetta, Mrs. Quickly, Fenton)
Una, due, tre, quattro, cinque, sei, sette botte (Falstaff)
Odo un soave passo! Alice! Amor ti chiama! (Alice, Falstaff)
Un grido! Ahimè! - Vien la tregenda! (Alice, Meg, Falstaff)
Ninfe! Elfi! Silfi! Doridi! Sirene! (Alice, Nannetta, Falstaff, Fate)
Sul fil d'un soffio etesio (Nannetta, Fate, Falstaff)
Alto là! - Chi va là? - Pietà! (Alice, Nannetta, Meg, Mrs. Quickly, Fenton, Dr. Cajus, Bardolfo, Ford, Pistola, Falstaff)
Nitro! Catrame! Solfo!!! (Alice, Nannetta, Meg, Mrs. Quickly, Fenton, Dr. Cajus, Bardolfo, Ford, Pistola, Falstaff)
Tutto nel mondo è burla (Alice, Nannetta, Meg, Mrs. Quickly, Fenton, Dr. Cajus, Bardolfo, Ford, Pistola, Falstaff)

Orquesta

Verdi incluyó en la orquesta para Falstaff:
Fastaff en la cesta de la colada
3 Flautines,
2 Oboes,
Corno Inglés,
2 Clarinetes,
Clarinete bajo,
2 Fagots,
4 Trompas o Cornos,
3 Trompetas,
3 Trombones,
Tuba,
Timbales,
Percusión (Triángulo, Platillos, Bombo),
Arpa,
Cuerdas.
Desde el palco, Guitarra, Corno y Campanas.

Grabaciones, a continuación la obra completa con 
http://youtu.be/bVjGgOf4zqo

Bryn Terfel, Barbara Frittoli, Bernard Haitink, en la Royal Opera House


Año Elenco
(Falstaff,
Ford,
Fenton,
Mrs. Ford,
Mistress Quickly) Director,
Teatro de ópera y orquesta Sello discográfico12

1932 Giacomo Rimini,
Emilio Ghirardini,
Roberto D'Alessio,
Pia Tassinari,
Aurora Buades Lorenzo Molajoli,
Coro y orquesta del Teatro de La Scala Audio CD: Naxos Records
Cat: 8.110198-99

1950 Giuseppe Valdengo,
Frank Guarrera,
Antonio Madasi,
Herva Nelli,
Cloe Elmo Arturo Toscanini,
Orquesta Sinfónica de la NBC Audio CD: RCA
Cat: B00004R8ME13

1957 Tito Gobbi,
Rolando Panerai,
Luigi Alva,
Elisabeth Schwarzkopf,
Fedora Barbieri Herbert von Karajan,
Coro y Orquesta Philharmonia Audio CD: EMI Classics
Cat: CDM 5 67083 2

1963 Geraint Evans,
Robert Merrill,
Alfredo Kraus,
Ilva Ligabue,
Giulietta Simionato Georg Solti,
Coro y orquesta de la RCA Italiana Audio CD: Decca
Cat: B000787WWE

1966 Dietrich Fischer-Dieskau,
Rolando Panerai,
Juan Oncina,
Ilva Ligabue,
Regina Resnik Leonard Bernstein,
Filarmónica de Viena y Coro de la ópera del Estado de Viena Audio CD: CBS Masterworks
Cat: 01-042535-10

1976 Donald Gramm,
Benjamin Luxon,
Max-René Cosotti
Kay Griffel,
Nucci Condò John Pritchard,
Orquesta Filarmónica de Londres y coro del Festival de Glyndebourne; Director de escena: Jean-Pierre Ponnelle Video (DVD, NTSC) Arthaus Musik
Cat: 101 083

1980 Giuseppe Taddei,
Rolando Panerai,
Francisco Araiza,
Raina Kabaivanska,
Christa Ludwig Herbert von Karajan,
Orquesta Filarmónica de Viena Audio CD: Philips
Cat: B00000E2SL

1982 Renato Bruson,
Leo Nucci,
Dalmacio Gonzalez,
Katia Ricciarelli,
Lucia Valentini Terrani Carlo Maria Giulini,
Orquesta Filarmónica de Los Ángeles Audio CD: Deutsche Grammophon
Cat: B000001G4L

2001 Bryn Terfel,
Thomas Hampson,
Danil Shtoda,
Adrianne Pieczonka,
Larissa Diadkova Claudio Abbado,
Coro y orquesta Filarmónica de Berlín Audio CD: DGG
Cat: 289 471 194-2



domingo, 16 de junio de 2013

La Sonnambula de Vincenzo Bellini


Vincenzo bellini.
Género Ópera semiseria
Basado en E. Scribe y J. P. Aumer: La sonannbule ou L'arrivée d'un noveau seigneur (ballet)
Actos 2 actos
Idioma Italiano
Música
Compositor Vincenzo Bellini
Puesta en escena
Lugar de estreno Teatro Carcano
Milán
Fecha de estreno 6 de marzo de 1831

Personajes
Amina, huérfna prohijada por Teresa (soprano lírica o ligera)
Lisa, dueña de la posada y antigua novia de Elvino (soprano lírica o ligera)
Teresa, dueña del molino (mezzosoprano)
Un notario (tenor)
Elvino, granjero prometido de Amina (tenor ligero)
Rodolfo, conde (bajo)
Alessio, campesino enamorado de Lisa (bajo)
Libretista Felice Romani
Duración 3 horas
La sonámbula (título original en italiano, La sonnambula) es una ópera semiseria en dos actos con música de Vincenzo Bellini y libreto en italiano de Felice Romani, basada en un guion para una pantomima-ballet de Eugène Scribe y Jean-Pierre Aumer titulada La somnambule, ou L'arrivée d'un nouveau seigneur.
Es una de las tres óperas más conocidas y representadas de Bellini, junto a Norma y I Puritani. Es considerada una de las cumbres del bel canto romántico italiano.

Historia

Fue estrenada en el Teatro Carcano de Milán el 6 de marzo de 1831. Fue estrenada por los célebres Giuditta Pasta (mezzosoprano) y Giovanni Battista Rubini, requiriendo técnica de coloratura muy fluida y notables habilidades vocales. El rol titular de Amina (la sonámbula del título) con su alta tesitura es conocido por su dificultad, requiriendo un dominio completo de trinos y técnica florida.3 Con su historia y ambientación pastoral, La sonámbula fue un éxito inmediato. En vida de Bellini, otra mezzosoprano, María Malibrán, fue una destacada exponente del papel. La ópera se representó por vez primera en Londres el 28 de julio de 1831 en el King's Theatre en Londres y Nueva York el 13 de noviembre de 1835 en el Park Theatre.4
Fue vehículo de fama para la sueca Jenny Lind, Emma Albani y en el siglo XX para Lina Pagliughi, Toti Dal Monte, Maria Callas - en la hoy famosa producción de La Scala de Luchino Visconti (1955)- Renata Scotto, Joan Sutherland, Edita Gruberova y Natalie Dessay. La versión para mezzosoprano fue cantada en 1980 por Frederica von Stade y en 2008 por Cecilia Bartoli.
La mayoría de las grabaciones del siglo XX se han hecho con una soprano como Amina, la mayoría de las veces con "notas altas añadidas y (otros) cambios sustanciales". La primera mezzosoprano que grabó el papel fue Cecilia Bartoli.5
La frase "Ah! non credea mirarti / Sì presto estinto, o fior" del aria "Ah! non credea mirarti" de La sonámbula está inscrita en la tumba de Bellini en la catedral de Catania, Sicilia.
Esta ópera sigue en el repertorio, aunque no está entre las más representadas; en las estadísticas de Operabase aparece la n.º 92 de las cien óperas más representadas en el período 2005-2010, siendo la 35.ª en Italia y la segunda de Bellini, con 41 representaciones.
Personajes[editar]

Personaje Tesitura Elenco del estreno, 6 de marzo de 1831
(Director: - )
Conde Rodolfo bajo Luciano Mariani
Amina soprano Giuditta Pasta
Elvino tenor Giovanni Battista Rubini
Lisa soprano Elisa Taccani
Teresa mezzosoprano Felicita Baillou-Hilaret
Alessio bajo Lorenzo Biondi
Notario tenor Antonio Crippa
Campesinos - Coro
Argumento[editar]

La acción se desarrolla en un pueblo de Suiza, durante el siglo XVIII.

Acto I
Escena I
Un pueblo, un molino en el fondo


Jenny Lind en La Sonnambula.
La plaza de una aldea de los Alpes suizos, en el siglo XIX A un lado, la posada de Lisa, hermosa mujer coqueta e intrigante, a cuyo amor aspira el joven campesino Alessio, persona de buen corazón pero sin muchos medios de fortuna. Lisa, en realidad, quiere recuperar el amor de Elvino, su antiguo pretendiente, campesino mucho más rico que Alessio, pero prometido ahora de la joven huérfana Amina, a la que la molinera Teresa acogió en su casa dándole su cariño.
Al alzarse el telón un nutrido grupo de campesinos muestra su alegría por la celebración de los esponsales de Amina y Elvino: se va a firmar el contrato nupcial y al día siguiente se celebrará la ceremonia religiosa. Lisa, la propietaria de la posada, está consumida por los celos. No soporta que el pueblo entero alabe la belleza y cualidades de su rival Amina. Alessio, encargado de organizar los festejos, es tratado con altivez por Lisa. Amina, turbada ante los elogios de todos, agradece a sus amigos sus bellos deseos y particularmente a su madrastra, Teresa, la propietaria del molino, que la ha adoptado como una huérfana. Agradece a Alessio, que ha preparado la canción nupcial y organizado las celebraciones, deseándole suerte en su cortejo de Lisa, que sigue rechazando sus proposiciones.
Llega el notario. El novio aún no se ha presentado, y a todos resulta extraño este hecho. Por fin aparece Elvino, y explica su tardanza porque se había detenido a orar ante la tumba de su difunta madre, cuya bendición desde el cielo ha implorado para su boda, y entrega a la novia el anillo que le habla pertenecido: Amina será tan buena esposa para él como su madre lo fue para su progenitor. El notario procede, y pregunta a los novios cuál es su aportación al matrimonio: todas sus tierras, Elvino; sólo su corazón, Amina, lo cual, en opinión de su amado, lo es todo.
Se oye en escena ruido de caballos. Un carruaje se detiene en la plaza, del que desciende un misterioso caballero de edad madura. Rodolfo, que así se llama el personaje, se dirige al grupo de los presentes y pregunta si falta mucho para llegar al castillo del conde, señor de aquellas tierras. Lisa, siempre calculadora, ofrece al caballero su posada asegurando que no podrá llegar más que a noche cerrada. Rodolfo acepta encantado su proposición y reconoce encantado el lugar donde, afirma, pasó hermosos días de juventud, al tiempo que se informa de las circunstancias de la boda, alabando la belleza y gentileza de la novia, que le recuerda a una muchacha a la que él amó hace muchos años; ello despierta los celos de Elvino, que debe callar ante un caballero de tanta alcurnia. Admite que estuvo una vez en el castillo, cuyo señor ha muerto hace cuatro años. Cuando Teresa explica que su hijo había desaparecido algunos años antes, el extraño les asegura que está vivo y que regresará.
Rodolfo no quiere revelar su identidad: en realidad es el conde, venido de lejos a hacerse cargo del castillo de sus difuntos padres. Teresa advierte entonces a los presentes que ya es hora de retirarse. A preguntas del conde, le explican que a esas horas suele vagar por el lugar una terrible presencia, un fantasma. Rodolfo se ríe de tal superstición, augurando para aquellas tierras la pronta desaparición del espectro. El conde se retira a descansar a la posada de Lisa; los campesinos hacen lo propio. Elvino está celoso de la admiración del extraño por Amina; está celoso incluso de las brisas que la acarician. Amina hace prometer a Elvino que olvidará sus celos injustificados. Las sombras invaden la plaza, que va vaciándose poco a poco.
Escena II
una habitación en la posada
El interior de la alcoba de Rodolfo en la posada. Se ve una gran ventana al fondo. El alcalde ha informado a Lisa, junto con el resto del pueblo, de la verdadera identidad de éste. Lisa le dice al extraño que ha sido reconocido como Rodolfo, el hijo del conde largamente perdido, y le advierte de que el pueblo está preparando una bienvenida formal. Mientras tanto, ella es la primera en rendirle pleitesía, deseosa de que ello le reporte algún futuro beneficio al ser la primera en presentarle sus respetos. El conde acepta encantado la visita de la posadera, en la que intuye alguna posibilidad amorosa. Ella se siente halagada cuando él comienza este flirteo, pero se escapa corriendo, perdiendo un pañuelo con las prisas, cuando oye sonido fuera.
En la ventana aparece Amina, que caminando dormida, se imagina como será su boda con Elvino. Rodolfo, dándose cuenta de que sus paseos nocturnos han suscitado la historia del fantasma en el pueblo, está a punto de aprovechar su desvalido estado pero queda conmovido ante su inocencia, la bondad de corazón de la joven, y de su hondo amor por Elvino, por lo que abandona ciertas ideas que mal encajarían con la virtud de la joven. El conde recoge el pañuelo y lo deja caer en la cama: reconoce que la joven es sonámbula. Amina se duerme en el sofá y él sale.
En ese momento se oyen las voces de los campesinos, que a pesar de la hora acuden a presentar sus respetos al conde. Lisa sale de su escondite, contempla a Amina en la habitación y comprende encantada que su rival va a perder la reputación. El conde, asustado por las circunstancias, decide marcharse de la posada y sale por la ventana, cerrándola tras de si.
Los campesinos entran y comprueban que el conde no se encuentra allí, y también que hay otra persona: una mujer. Momentos más tarde comprueban horrorizados que la mujer es Amina. Lisa señala a la durmiente Amina.
Elvino, que acaba de entrar en la habitación seguido de Teresa, creyendo que ella le ha sido infiel, la rechaza enfurecido. Ante sus gritos, Amina se despierta, se sorprende de hallarse allí, pero de nada le sirven sus protestas de inocencia: nadie la cree, y menos que nadie el celoso Elvino, que la rechaza violentamente. Amina, asustada y llorosa, busca consuelo en Teresa, la cual anuda el pañuelo de Lisa en el cuello de Amina, creyéndolo de la joven. Amina está desesperada. Todos, excepto Teresa, la abandonan.

Acto II
Escena I
Un bosque
Nos hallamos ahora en la colina cercana al castillo del conde Rodolfo. Un grupo de preocupados campesino acuden al castillo para pedir al conde que ayude a probar la inocencia de Amina. Se encuentran por el camino con Teresa y Amina, que también acuden a solicitar la ayuda del conde. Pasa entonces Elvino, cabizbajo y ofendido Amina se acerca hasta él y le ruega que acepte sus explicaciones de honradez, pero él le quita el anillo que le había entregado, y ni siquiera las palabras de los campesinos, que regresan con la garantía de inocencia del conde, consiguen que el joven cambie su actitud, aunque no consigue apartar a su imagen de su corazón. Amina, desesperada, cae desmayada en brazos de su madre.
Escena II
El pueblo, como en el Acto I


De nuevo nos encontramos en la plaza de la aldea. Lisa, como de costumbre, discute con Alessio, cuyo amor sigue rechazando. Elvino ha dedidido casarse con Lisa. Aparece un grupo de campesinos que anuncian alegres la próxima boda de Lisa y Elvino: éste acude en persona a formular a Lisa su propuesta, que la joven acepta encantada sin importarle que Elvino se case con ella por despecho.
La pareja se encamina hacia el templo, pero hace su aparición el conde Rodolfo, quien asegura a Elvino que Amina es inocente. Él le pide que justifique la presencia de la muchacha en su alcoba, y Rodolfo explica a los presentes que hay personas, los sonámbulos, que caminan y contestan a quienes les hablan estando profundamente dormidos, mas nadie da crédito a sus palabras, a pesar incluso de su condición de señor de aquellas tierras. Elvino rechaza creerlo.
Al oír el griterío Teresa sale de su casa y pide a todo el mundo que se calle: Amina, al fin, ha logrado conciliar el sueño agotada. Todos obedecen. Teresa repara entonces en la comitiva y se percata de lo que está sucediendo. Lisa, cínica, le dice que se casa con Elvino porque a ella no la han sorprendido de noche en la habitación de un hombre. Teresa, indignada, muestra a todos el pañuelo que ésta perdió en la alcoba del conde, quien discretamente se queda callado, pero sigue afirmando la virtud de Amina. Lisa no sabe qué explicación dar. Elvino se pregunta sobre la existencia de la virtud entre las mujeres y del amor verdadero y pide una prueba. En ese momento Amina sale por la ventana del molino, y el conde lo indica a todo el mundo.
La joven emprende su sonámbulo paseo; corre el riesgo de caer sobre la rueda del molino, pero se salva; habla en sueños. Rodolfo advierte que despertarla será fatal, de manera que todos miran mientras ella revive su compromiso y su dolor por el rechazdo de Elvino. Ella llega sana y salva al otro lado. El conde, empujando al muchacho, le dice que haga lo que Amina le pide en sueños, y éste le devuelve el anillo. Los aldeanos estallan en gritos. Amina se despierta, y se encuentra, maravillada, en los brazos de Elvino, quien le solicita su perdón y que todos aclaman su inocencia. El canto de Amina, camino por fin del altar del brazo de su amado, concluye la ópera con la expresión de su extasiada felicidad.

Arias destacadas: 

"Come per me sereno" (Amina)
"Prendi, l'anel ti dono" (Elvino)
"Vi ravviso, o luoghi ameni" (Rodolfo)
"Ah! non credea mirarti" (Amina)
Ah, non giunge (Amina) interpretada por María Callas 

Discografía

Audio
Año Elenco
(Amina, Elvino,
Rodolfo, Lisa,
Teresa) Director,
Teatro de ópera y orquesta Sello discográfico6

1952 Lina Pagliughi,
Ferruccio Tagliavini,
Cesare Siepi,
Wanda Ruggeri,
Anna Maria Anelli Franco Capuana,
Coro y orquesta de la RAI de Turín Audio CD: Preiser Records
Cat: 20038

1955 Maria Callas,
Cesare Valletti,
Giuseppe Modesti,
Eugenia Ratti,
Gabriella Carturan Leonard Bernstein,
Coro y orquesta de La Scala
(Grabación de una representación en La Scala, 5 de marzo de 1955) DVD: EMI
Cat: CMS 5 67906-2

1957 Maria Callas,
Nicola Monti,
Nicola Zaccaria,
Eugenia Ratti,
Fiorenza Cossotto Antonino Votto,
Coro y orquesta de La Scala Audio CD: EMI Classics
Cat: B000002RXR

1962 Joan Sutherland,
Nicola Monti,
Fernando Corena,
Sylvia Stahlman,
Margreta Elkins Richard Bonynge,
Coro y orquesta de Maggio Musicale Fiorentino Audio CD: Decca
Cat: 448 966-2455 823-2 (Francia)

1980 Joan Sutherland,
Luciano Pavarotti,
Nicolai Ghiaurov,
Isobel Buchanan,
Della Jones Richard Bonynge,
Orquesta Filarmónica Nacional
Coro de Ópera de Londres Audio CD: Decca
Cat: 417 424-2

1986 Jana Valášková,
Josef Kundlák,
Peter Mikuláš,
Eva Antolicová,
Ján Gallo Ondrej Lenárd,
Orquesta Sinfónica de la Radio Eslovaca
Coro Filarmónico Eslovaco Audio CD: Opus

1992 Luba Orgonasova,
Raúl Giménez,
Francesco Ellero d'Artegna,
Dilbèr,
Alexandra Papadjiakou Alberto Zedda,
Orquesta de Cámara de la Radio de los Países Bajos
(Grabación de una interpretación de concierto en el Concertgebouw, Ámsterdam) Audio CD: Naxos
Cat: 8.660042/43

2006 Natalie Dessay,
Francesco Meli,
Carlo Colombara,
Sara Mingardo,
Jael Azzaretti Evelino Pido,
Coro y orquesta de la Ópera de Lyon Audio CD: Virgin Classics
Cat: 3 95138 2

2008 Cecilia Bartoli,
Juan Diego Flórez,
Ildebrando D'Arcangelo,
Gemma Bertagnolli,
Liliana Nikiteanu Alessandro De Marchi,
Orquesta La Scintilla Audio CD: Decca
Cat: 478 1084

Vídeo
Año Elenco
(Amina, Elvino,
Rodolfo, Lisa,
Teresa) Director,
Teatro de ópera y orquesta Sello6

1956 Anna Moffo,
Danilo Vega,
Plinio Clabassi,
Gianna Galli,
Anna Maria Anelli Bruno Bartoletti,
Coro y orquesta de la RAI de Milán
(Grabación en vídeo de una película de televisión en blanco y negro) DVD: Video Artists International
Cat: 4239

2004 Eva Mei,
José Bros,
Giacomo Prestia,
Gemma Bertagnolli,
Nicoletta Curiel Daniel Oren,
RAI Maggio Musicale Fiorentino
(Grabación en vídeo hecha en representaciones en enero de 2004) DVD: TDK DVWW
Cat: 4239