viernes, 26 de diciembre de 2014

Tesoros naturales del mundo

Precioso libro publicado por Ocaso




martes, 23 de diciembre de 2014

El champagne

El champán o champaña, del francés champagne, es un tipo de vino espumoso con denominación de origen controlada, elaborado conforme al método champenoise en la región de Champaña, Francia. Se trata generalmente de un vino blanco, aunque también existe el champán rosado, que se elabora a partir de varios tipos de uva, la mayor parte tintas.

El consumo de champán se asocia a celebraciones. Es habitual descorchar una botella de gran formato durante la entrega de trofeos en competiciones deportivas. La primera competición automovilística donde se usó el champán fue en 1907 en la carrera Peking-París. Los ganadores como único premio recibieron una botella de champán. Más tarde Moët & Chandon ofreció su champaña al ganador del Gran Premio de Francia de 1950, disputado en la provincia de Champaña-Ardenas. Dan Gurney inició la tradición de bañar al público y a los demás pilotos al festejar su victoria en las 24 horas de Le Mans de 1967, aunque Graham Hill había hecho lo mismo con vino espumante en el Gran Premio de Australia de 1966. También es tradicional estrellar una botella de champán contra el casco del barco en su botadura para demostrar su solidez; es de mal augurio que la botella no se rompa. También es tradicional descorchar una botella en la celebración de año nuevo.




viernes, 19 de diciembre de 2014

Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo en 120 idiomas


Afrikaans - Geseende Kerfees en 'n gelukkige nuwe jaar

Amharic - Melkam Yelidet Beaal

Arabic - I'D Miilad Said ous Sana Saida

Argentine - Felices Pascuas y Feliz Año Nuevo

Armenian - Shenoraavor Nor Dari yev Pari Gaghand

Azeri - Tezze Iliniz Yahsi Olsun

Bahasa Malaysia - Selamat Hari Natal

Basque - Zorionak eta Urte Berri On!

Bengali - Shuvo Baro Din - Shuvo Nabo Barsho

Bohemian - Vesele Vanoce



Brazilian - Boas Festas e Feliz Ano Novo

Breton - Nedeleg laouen na bloav ezh mat

Bulgarian - Vasel Koleda; Tchesti nova godina!

Catalan - Bon nadal i feliç any nou!

Cantonese - Seng Dan Fai Lok, Sang Nian Fai Lok

Choctaw - Yukpa, Nitak Hollo Chito

Cornish - Nadelik looan na looan blethen noweth

Corsican - Pace e salute

Crazanian - Rot Yikji Dol La Roo

Cree - Mitho Makosi Kesikansi

Creek - Afvcke Nettvcakorakko

Croatian - Sretan Bozic

Czech - Prejeme Vam Vesele Vanoce a stastny Novy Rok

Danish - Glaedelig Jul

Duri - Christmas-e- Shoma Mobarak

Dutch - Vrolijk Kerstfeest en een Gelukkig Nieuwjaar!

Egyptian - Colo sana wintom tiebeen

English - Merry Christmas & Happy New Year



Eskimo - Jutdlime pivdluarit ukiortame pivdluaritlo!

Español - Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo

Esperanto - Gajan Kristnaskon

Estonian - Rõõmsaid Jõulupühi

Euskera - Zorionak eta Urte Berri On

Faeroese - Gledhilig jol og eydnurikt nyggjar!

Farsi - Cristmas-e-shoma mobarak bashad

Finnish - Hyvää Joulua or Hauskaa Joulua

Flemish - Zalig Kerstfeest en Gelukkig nieuw jaar

French - Joyeux Noël et Bonne Année!

Frisian - Noflike Krystdagen en in protte Lok en Seine yn it Nije Jier!

Gaelic - Nollaig chridheil agus Bliadhna mhath ur!

Galician - Bon Nadal e Ano Novo

German - Froehliche Weihnachten und ein gluckliches Neues Jahr!

Greek - Kala Christougenna Kieftihismenos O Kenourios Chronos

Hausa - Barka da Kirsimatikuma Barka da Sabuwar Shekara!

Hawaiian - Mele Kalikimaka & Hauoli Makahiki Hou

Hebrew - Mo'adim Lesimkha. Shana Tova

Hindi - Shub Naya Baras

Hungarian - Kellemes Karacsonyiunnepeket & Boldog Új Évet

Icelandic - Gledileg Jol og Farsaelt Komandi ar!

Indonesian - Selamat Hari Natal

Iraqi - Idah Saidan Wa Sanah Jadidah

Irish -Nollaig Shona Dhuit

Italian - Buon Natale e Felice Anno Nuovo

Japanese - Shinnen omedeto. Kurisumasu Omedeto

Jèrriais - Bouan Noué et Bouanne Année

Jiberish -Mithag Crithagsigathmithags

Korean - Sung Tan Chuk Ha

Krio - Appi Krismes en Appi Niu Yaa

Latin - Natale hilare et Annum Nuovo!

Latvian - Prieci'gus Ziemsve'tkus un Laimi'gu Jauno Gadu!

Lausitzian - Wjesole hody a strowe nowe leto

Lithuanian - Linksmu Kaledu

Low Saxon -Heughliche Winachten un 'n moi Nijaar

Macedonian -Streken Bozhik

Malay - Selamat Hari Natal



Malayalam - Puthuvalsara Aashamsakal

Maltese - Nixtieklek Milied tajjeb u is-sena t-tabja!

Mandarin - Kung His Hsin Nien bing Chu Shen Tan

Manx - Nollick ghennal as blein vie noa

Maori - Meri Kirihimete

Marathi - Shub Naya Varsh

Mongolian - Zul saryn bolon shine ony mend devshuulye

Norwegian - God Jul og Godt Nyttår

Occitan - Polit nadal e bona annada

Oriya - Sukhamaya christmass ebang khusibhara naba barsa

Papiamento - Bon Pasco

Papua New Guinea - Bikpela hamamas blong dispela Krismas na Nupela yia i go long yu

Pashto - De Christmas akhtar de bakhtawar au newai kal de mubarak sha.

Pennsylvania German - En frehlicher Grischtdaag unen hallich Nei Yaahr!

Polish - Wesolych Swiat Bozego Narodzenia

Portuguese - Boas Festas e um feliz Ano Novo

Punjabi - Nave sal di mubaraka

Pushto - Christmas Aao Ne-way Kaal Mo Mobarak Sha

Rapa-Nui - Mata-Ki-Te-Rangi. Te-Pito-O-Te-Henua

Rhetian - Bellas festas da nadal e bun onn

Romanche - Legreivlas fiastas da Nadal e bien niev onn!

Rumanian - Hristos s-a Nascut si Anul Nou Fericit

Russian - Pozdrevlyayu s prazdnikom Rozhdestva is Novim Godom

Sami - Buorrit Juovllat

Samoan - La Maunia Le Kilisimasi Ma Le Tausaga Fou

Sardinian - Bonu nadale e prosperu annu nou

Scots Gaelic - Nollaig chridheil huibh

Serbian -Hristos se rodi

Serb-Croatian - Sretam Bozic. Vesela Nova Godina

Singhalese - Subha nath thalak Vewa. Subha Aluth Awrudhak Vewa

Sorbian - Wjesole hody a strowe Nowe leto.

Somali - ciid wanaagsan iyo sanad cusub oo fiican.

Slovakian - Sretan Bozic or Vesele vianoce

Slovak - Vesele Vianoce. A stastlivy Novy Rok

Slovene - Vesele bozicne praznike in srecno novo leto

Spanish - Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo

Swahili - ºKrismas Njema Na Heri Za Mwaka Mpyaº

Swedish - God Jul och Gott Nytt År

Sudanese - Wilujeng Natal Sareng Warsa Enggal

Tagalog - Maligayang Pasko at Manigong Bagong Taon

Tamil - Nathar Puthu Varuda Valthukkal

Thai - Suksan Wan Christmas lae Sawadee Pee Mai

Tok Pisin - Meri Krismas & Hepi Nu Yia

Tongan - Kilisimasi Fiefia & Ta'u fo'ou monu ia

Trukeese - Neekirissimas annim oo iyer seefe feyiyeech!

Turkish - Noeliniz Ve Yeni Yiliniz Kutlu Olsun

Ukrainian - Veseloho Vam Rizdva i Shchastlyvoho Novoho Roku!

Urdu - Naya Saal Mubarak Ho

Vietnamese - Chuc Mung Giang Sinh - Chuc Mung Tan Nien

Welsh - Nadolig LLawen a Blwyddyn Newydd Dda

Xhosa - Siniqwenelela Ikrisimesi EmnandI Nonyaka Omtsha Ozele Iintsikelelo Namathamsanqa

Yayeya - Krisema

Yoruba - E ku odun, e hu iye' dun!

Zulu - Sinifesela Ukhisimusi Omuhle Nonyaka Omusha Onempumelelo



miércoles, 17 de diciembre de 2014

Grandes poetas italianos traducidos








De este gran poeta hay dos entradas anteriores en el blog:
  1. 4/5/13 biografía del gran poeta romántico italiano.
  2. 24/11/13 poesía A Silvia, que está incluida en el primero de estos dos libros, con su relativa traducción.




Corrado Calabró, nacido en Reggio Calabria en 1935, fue magistrado y es un escritor y poeta muy conocido en Italia.
Próximamente, en febrero de 2015, Calabró será galardonado en el Instituto Italiano de Cultura de Madrid con el premio internacional de poesía Gustavo Adolfo Becquer.

viernes, 12 de diciembre de 2014

Madre Naturaleza

video

Esta es una bonita presentación que nos puede hacer reflexionar sobre nuestra Madre Naturaleza. 

miércoles, 10 de diciembre de 2014

Homenaje a Montserrat Caballé





Una gran noche en el Teatro Real de Madrid.


María de Montserrat Bibiana Concepción Caballé i Folch (Barcelona, 12 de abril de 1933) es una cantante lírica española con tesitura de soprano. Es reconocida por su técnica vocal y sus interpretaciones del repertorio verista y belcantista. Es una de las más admiradas cantantes de ópera de la historia.

Biografía


El edificio donde ella nació.
Es una mujer de origen humilde que vivió en la posguerra española y que gracias a su madre, que le enseñaba conceptos básicos de solfeo, y a una adinerada familia barcelonesa logró ingresar -a la edad de 11 años- en el Conservatorio Superior de Música del Liceo de Barcelona, en un principio con una beca y más tarde con el apoyo económico de sus primeros mecenas. Ganó la medalla de oro de 1954. Sus maestros fueron Eugenia Kemmeny, a quien atribuye el desarrollo de su espectacular técnica respiratoria, Conchita Badía y Napoleone Annovazzi.
En 1950 pisó por primera vez un escenario cantando el papel titular de La serva padrona de Giovanni Battista Pergolesi, en el Teatro Fortuny de Reus.
Ingresó en la compañía del Teatro Municipal de Basilea en 1956, donde hizo su debut operístico fuera de España, el 17 de noviembre de ese mismo año, interpretando Mimí en La Bohème, además de un gran repertorio de papeles, incluyendo Tosca de Giacomo Puccini, Aida de Giuseppe Verdi, y Arabella y Salome de Richard Strauss.
Fue contratada por la Ópera de Bremen para la temporada de 1960-1961, donde se especializó en los papeles del bel canto. En 1962 regresa a Barcelona y debuta en el Liceu el 7 de enero, con Arabella.
Se podría decir que su primer éxito internacional tuvo lugar en 1965, cuando el 15 de abril sustituyó a Marilyn Horne, que indispuesta no pudo cantar en la versión en concierto de Lucrezia Borgia en el Carnegie Hall de Nueva York; su interpretación causó sensación y la hizo famosa en el mundo de la ópera. Un periódico neoyorquino tituló al día siguiente: «Callas + Tebaldi = Caballé».
Después, ese mismo año, debutó en el Festival de Glyndebourne y en la Metropolitan Opera House con el personaje de Marguerite en el Fausto de Gounod. En 1972 debutó en La Scala con Norma de Bellini y con Violetta en el Royal Opera House de Londres. En 1974 grabó con gran éxito una función señalada como histórica de la ópera Norma en el théâtre antique d'Orange. En 1980, interpretó Semiramide de Rossini en el Festival de Aix-en-Provence, dirigida por Jesús López Cobos.
En 1982 recibió la Medalla de Oro de la Generalitat de Cataluña y en 1988 el Premio Nacional de Música de España.
En 1986 interpretó un pequeño papel en Romanza final (Gayarre), película biográfica sobre Julián Gayarre dirigida por José María Forqué.
Entre 1987 y 1988 interpretó el álbum Barcelona junto al vocalista de Queen, Freddie Mercury con quien forjó una gran amistad. En el proyecto, donde participaron en la composición de las canciones Freddie Mercury y Mike Moran también intervinieron Tim Rice y Montserrat Caballé donde su tema principal, "Barcelona" fue elegido por el Comité Olímpico español, himno oficial de Los Juegos Olímpicos de Barcelona 1992. La interpretaron en directo en dos ocasiones. La primera en el Ku Club de Ibiza el 29 de mayo de 1987 sumando así una segunda actuación dentro de los conciertos de "La Nit" de octubre de 1988, donde presentaron tres canciones en directo; "How Can I go On", "The Golden Boy" y por supuesto, "Barcelona". Desgraciadamente no pudieron actuar en directo en la ceremonia de apertura de 1992 por el fallecimiento de Freddie Mercury un año antes.
Montserrat Caballé ha interpretado más de ochenta personajes operísticos, que van desde la ópera barroca, hasta Verdi, Wagner, Puccini, y Richard Strauss. Ha interpretado papeles tan diferentes como Norma, Salomé, Violeta, la Marschallin, Semiramide o Isolda, amplitud de repertorio reflejado en sus muchas grabaciones. También interpreta canciones populares españolas.
Premio Príncipe de Asturias de las Artes 1991 a la Generación Lírica Española representada por Montserrat Caballé, Plácido Domingo, José Carreras, Alfredo Kraus, Teresa Berganza, Victoria de los Ángeles y Pilar Lorengar personificando, según el Jurado, con su inmenso talento musical un momento de excepcional brillantez de la lírica española, proyectando universalmente el nombre de España y propiciando un creciente amor por la música en el conjunto de la sociedad.
Su voz es notable por su pureza, control y potencia absoluta.
El 20 octubre de 2012, sufrió un ictus de carácter leve en Ekaterimburgo durante una gira por Rusia, fue trasladada al hospital de Sant Pau de Barcelona y recibió el alta hospitalaria once días después. 

Familia

Está casada desde 1964 con el tenor Bernabé Martí (14 de noviembre de 1928), con el que ha tenido dos hijos: Bernabé y Montserrat Martí Caballé (1972)4 (también conocida como Montsita); esta última también se ha dedicado a la ópera como soprano y ha grabado varias canciones con ella.
Su hija Montsita se casó en agosto 2006 con Carlos Navas Mir (1967) y se separaron en diciembre de 2007. Fue madre por primera vez el 3 de septiembre de 2011 de una niña llamada Daniela que nació en Barcelona.

Premios y distinciones

Entre los muchos premios musicales recibidos cabe destacar la Medalla de Oro del Gran Teatre del Liceu en 1996, el “Premio Grammy” a la mejor interpretación vocal solista de música clásica recibido en 1968 por su interpretación en el álbum “Rossini: Rarities”. El 1982 fue galardonada con la Medalla de Oro de la Generalitat de Catalunya y el 1991 con el Premio Príncipe de Asturias de las Artes junto con Victòria dels Àngels, Teresa Berganza, Josep Carreras, Pilar Lorengar, Alfredo Kraus y Plácido Domingo.
En el año 2003 fue galardonada con el Premio Nacional de Música, que concede la Generalitat de Cataluña, “por su retorno al Gran Teatro del Liceu con la opera ‘Enric VIII’, de Camille Saint-Säens”.
En julio de 2008 fue investida doctora honoris causa por la Universidad Internacional Menéndez y Pelayo, al mismo tiempo que se definía como a “española” y “bilingüe” 5
El 4 de diciembre de 2009 fue distinguida como “Cavaliere di Gran Croce OMRI” por el presidente de la República Italiana. El 8 de febrero de 2011 fue investida doctora honoris causa por la Universidad de Barcelona.
El 9 de Junio de 2013 fue condecorada con la Orden de Honor de Armenia, la mayor distinción de este país. 

Grabaciones

O mío babbino caro del Gianni Schicchi de Puccini: https://www.youtube.com/watch?v=RxZSP1Dc78Q&feature=youtube_gdata

viernes, 5 de diciembre de 2014

Carta del Gran Maestre de la Orden de Malta


In una lettera indirizzata in questi giorni a tutti i membri ed ai volontari del Sovrano Ordine di Malta, il Gran Maestro Fra’ Matthew Festing rivolge un appello per aiutare le popolazioni che hanno un disperato ed urgente bisogno di aiuto e di assistenza. “Viviamo in un’epoca di instabilità. Quasi ogni giorno riceviamo notizie inquietanti da molte aree del mondo. La situazione in Medio Oriente è particolarmente preoccupante. Sono migliaia i cristiani e gli appartenenti ad altre minoranze religiose che, perseguitati, hanno dovuto abbandonare le loro abitazioni”, scrive il Gran Maestro.

Nella sua lettera, Fra’ Matthew Festing sottolinea il prezioso lavoro svolto dall’Ordine di Malta in questa regione travagliata, cominciando dal Libano dove grazie ad una forte collaborazione con la comunità mussulmana, l’Ordine ha contribuito in modo sostanziale allo sviluppo di progetti umanitari, fino all’Iraq e alla Siria dove il Malteser International – l’agenzia di soccorso internazionale dell’Ordine di Malta – assiste migliaia di profughi. A Betlemme, prosegue il Gran Maestro, l’ospedale della maternità dell’Ordine di Malta – l’Ospedale della Sacra Famiglia – sta sviluppando le sue attività e continua ad essere un “rifugio di pace e di speranza in una terra di conflitti e di disperazione”.

“Attraverso queste iniziative, e molte altre realizzate in tutto il mondo, ci impegniamo non solo ad assistere le persone bisognose ma anche a promuovere la pace” scrive il Gran Maestro. Con l’approssimarsi di Natale, Fra’ Matthew Festing esorta tutti i membri e i sostenitori dell’Ordine di Malta interessati a aiutarne la missione, a pensare con generosità ad una donazione per contribuire alle attività internazionali, in particolare a quelle legate al “flusso crescente di profughi e di migranti in tutto il mondo”.

“Vorrei concludere questo messaggio con i miei migliori auguri per un Natale di pace per voi, le vostre famiglie ed i vostri cari, una pace che spero possa arrivare anche alla vostra comunità e al mondo nella Gloria di Dio” conclude il Gran Maestro.

lunes, 1 de diciembre de 2014

María Bahamonde, una joven promesa literaria consolidada.

María Bahamonde, una joven promesa literaria consolidada.


Os recomiendo que leáis este libro de relatos cortos de María que con solo quince años de edad ganó su primer concurso literario convocado por la Fundación Camilo José Cela. En su cariñosa dedicatoria, María espera que yo disfrute cabalgando por estas tierras y surcando mares lejano siempre hacia el infinito...



Presentación del libro: "El profeso y la masonería"